頁:
[1]
關於金色闇影
請問一下 我有個想很久的問題金色闇影是要叫 "小暗"還是"小闇"
因為看到動畫理或漫畫 大多都是"小暗"
但是不是金色"闇"影嗎?
那到底是要叫啥呢??<div></div> 應該是"小闇"
小說上是這麼寫的
有可能通用 本人是這麼想的 回復 2# ★鬼☆
因為OVA上打"小暗"然後漫畫裡是"小闇" 所以每次要查都不知道要查哪一個
感謝大大回復喔 回復 3# 22691018
我也不太清楚 漫畫跟小說都是"小闇"
OVA我是沒有再看 所以....
應該是通用的=ˇ= ((這啥= = 小暗和小闇因該都通用吧= =
如果不怕麻煩的話,要查東西時還是2個都搜尋一遍吧...<br><br><br><br><br><div></div> 暗=闇
雖然意思ㄧ樣
但台灣比較常用"暗"
日本方面則適用"闇"
因為漫畫是翻譯所以忠於原作
動畫方面可能是譯者心態(?)所以用"暗"
以上純屬推測! 我想應該都可以吧
因該是通用的 我覺得小闇比小暗好
因為"闇"看起來比較酷
不過兩者都是通用的
看個人啦~~~
妳喜歡哪個"ㄢˋ"都可 唸法不是都一樣嗎= =?
所以因該都沒什麼差別吧 應該是小"闇"拉
應該是日翻中翻成小"暗"ㄌ<br><br><br><br><br><div></div> 你們喜歡這麼叫就這麼叫小闇,還是小影啊 日語 金色の闇 こんじきのやみ
翻譯金色暗影
都可以的 感覺應該是翻譯的關係
不過闇看起來比較有逼格
頁:
[1]